Además de prestar sus servicios de emergencia, el UNOSAT está incrementando sus actividades de formación e investigación.
除了提供紧服务外,联合国卫星项目在培训研究领域增加了产出。
Creación de programas transfronterizos en los que los gobiernos y las entidades privadas participen en un sistema de almacenamiento compartido de medicamentos y vacunas, así como en la cooperación sin fisuras entre los servicios de emergencia.
举办跨国变方案,各国政府私营企业将参加这些方案,建立共用的药品疫苗储备,并在紧服务方面进行协调无间的合作。
Durante los días festivos, el personal de los servicios de emergencia y los profesionales de la salud emprenden campañas de difusión para sensibilizar a la población sobre los peligros concretos que se incurren en esos períodos, cuando numerosas personas utilizan las carreteras.
在公共假日,救人员卫生工作者在媒体发动宣传运动,让人了解在许多人开车上路的这些日子里的特别危险。
Entre las operaciones del propio Banco Mundial se incluían proyectos de apoyo a los servicios de emergencia, concebidos para mitigar el deterioro de los servicios educacionales, sanitarios y de asistencia social mediante la financiación de los bienes y servicios necesarios para mantener la prestación de los servicios.
世界银行本身的业务包括几紧服务支持项目,提供资金购买维持服务所需的物资服务,缓解教育、卫生社会福利服务的恶化现象。
El sitio de la Web Sentinel Fire Mapping ofrecía una herramienta de cartografía basada en Internet cuyo fin era proporcionar oportunamente datos sobre la ubicación de incendios a los encargados de los servicios de emergencia en toda Australia, y se podía acceder a ella con un navegador corriente.
Sentinel Fire Mapping网站是一基于因特网的测绘工具,旨在向使用一标准的网络浏览器能够查到的澳大利亚各地的服务管理人员及时提供有关火灾地点的资料。
Las necesidades a corto plazo vinculadas con el plan de retirada probablemente incluyan el envío anticipado de suministros y alimentos, y la preparación de servicios de emergencia, en previsión de posibles incidentes políticos o de seguridad imprevistos que pudieran producirse durante la retirada de Israel o inmediatamente después de ésta.
与脱离接触计划相关的短期需要可能包括提前运输用品食品并做好提供紧服务的准备,因为预计在以色列撤离期间紧随撤退之后可能出现政治或安全方面的紧情况。
Se han reforzado los servicios de emergencia relativa a la salud pública gracias a la mejora de la coordinación con la nueva Dependencia de gestión de emergencias, la incorporación de especialistas en enfermedades infecciosas a un sistema de rotación de llamadas, la elaboración de mejores sistemas de alerta para los médicos y la creación de un Comité consultivo provincial sobre enfermedades infecciosas.
安大略省的各种公共卫生方案得到了加强,采取的措施是与一家新成立的管理单位更好地协调,补充专门的传染病专家以实行随叫随到的轮班制,为从业者发展更好的预警系统,并建立了一省传染病咨询委员会。
Pese a ese resultado desalentador, sin embargo, el Gobierno de Tailandia continuó sus esfuerzos inquebrantables y se adoptó una estrategia nueva y aun más audaz, llamada las “cinco E” por los términos en inglés que corresponden al cumplimiento de la ley, la ingeniería para centrarse en el mejoramiento de las condiciones de las carreteras, la educación, los servicios médicos de emergencia y las acciones de evaluación e información.
尽管这一结果令人沮丧,但泰国政府仍不懈地努力,并决定采取一项更大胆的新战略,叫作“五项行动”战略,即强制执行;工程技术,重点是改善道路条件;教育;救疗服务以及评估信息。
Como resultado de la continua crisis por la que atraviesa el territorio palestino ocupado, el OOPS también ha aplicado un amplio programa de actividades de emergencia para los refugiados palestinos, que incluye la provisión de ayuda alimentaria, asistencia en efectivo, creación de empleos de emergencia, reparación y reconstrucción de alojamientos, enseñanza compensatoria y prestación de servicios sanitarios de emergencia, que abarcan asesoramiento en casos de trauma y apoyo psicológico.
由于被占领巴勒斯坦领土当前的危机,近东救济工程处执行了一项帮助巴勒斯坦难的紧活动综合方案,包括提供粮食援助、现金援助、紧创造就业机会、收容所修理重建、补偿教育紧保健服务,包括创伤咨询心理支助。
Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.
它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一赶到交通事故现场的救人员、以抢救治疗伤者为己任的务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。